Università degli Studi di Napoli "Parthenope"

Scheda dell'insegnamento

Anno accademico: 
2021/2022
Tipologia di insegnamento: 
Base
Tipo di attività: 
Obbligatorio
Corso di afferenza: 
Sede: 
Napoli
Settore disciplinare: 
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE (L-LIN/12)
Lingua: 
Italiano
Crediti: 
6
Anno di corso: 
1
Docenti: 
BARATTA LUCA
Ciclo: 
Secondo Semestre
Ore di attivita' frontale: 
48

Obiettivi

L’obiettivo del corso è di porre lo studente in condizione di interagire, in maniera corretta e confacente ai parametri europei, in ambiti professionali diversificati. Lo studente dovrà essere in grado di comprendere un testo specifico di media difficoltà, di produrre dei discorsi semplici e coerenti e argomentare in maniera corretta. Gli obiettivi formativi specifici del corso sono stabiliti sulla base delle indicazioni del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER, livello B2). Particolare attenzione sarà riservata alle strutture linguistiche e al lessico specialistico (giuridico), con l’obiettivo finale di fornire allo studente gli strumenti indispensabili alla comprensione e alla rielaborazione autonoma di testi settoriali in relazione al corso di laurea. Il corso tende, altresì, a evidenziare l’interconnessione tra la lingua, la civiltà e la cultura di un popolo, e a fornire strategie di apprendimento che aiutino lo studente a rendersi progressivamente autonomo nello studio della lingua.

Prerequisiti

Conoscenza della lingua a un livello B1, comprendente i seguenti punti grammaticali: fonetica e fonologia, il nome, l’aggettivo, gli articoli, gli aggettivi e i pronomi dimostrativi, i possessivi, i numerali, i pronomi personali soggetto e complemento, i pronomi interrogativi, le principali preposizioni di tempo e luogo, il modo indicativo nei tempi Simple Present e Present Continuous, i verbi ausiliari, la forma interrogativa, la forma negativa, i modali (can/can’t).

Contenuti

Programma
Fonetica, grammatica, sintassi, lessico (comune e specialistico) con esercizi di comprensione e produzione orale e scritta, su temi attinenti al corso di laurea. Elementi di cultura e civiltà.
Particolare attenzione sarà dedicata ai seguenti punti grammaticali: comparativi e superlativi; tempi passati, tempi futuri, usi dei tempi verbali, modali (must, may, might, should, could, have to), periodi ipotetici, proposizioni relative.

Il corso, focalizzato sull’inglese giuridico, verterà sui seguenti temi:

• The Legal Profession (and the Areas of Law);
• The Language of Banking;
• Civil Law versus Common Law and The Language of Contract Law;
• The Language of Employment Law;
• The Language of the Law of Tort;
• Understanding Contracts.

Metodi didattici

Le attività in aula saranno volte prevalentemente a sviluppare le capacità di decodificazione di diversi testi di natura giuridica in lingua inglese, e favorire l’acquisizione dei lessici specialistici di base. Particolare attenzione sarà riservata alla comunicazione orale. Oltre alle attività didattiche in aula e quelle opzionali nei laboratori linguistici, gli studenti potranno esercitarsi e consolidare le proprie competenze nella sezione dedicata al corso sulla piattaforma e-learning di ateneo.

Verifica dell'apprendimento

L’esame si articola in un colloquio orale in inglese, suddiviso in due parti.

Parte 1: discussione in lingua inglese di uno o più articoli (a scelta del docente in sede d’esame) tratti dai libri di testo ed elencati nel programma dettagliato: comprensione, commenti, opinioni.
Parte 2: lettura e traduzione di uno o più articoli di inglese specialistico (a scelta del docente in sede d’esame) tra quelli elencati nel programma dettagliato e disponibili tra i materiali didattici del docente.

Testi

Parti selezionate del seguente manuale saranno utilizzate durante le lezioni e saranno oggetto di verifica nella prova d’esame:

Inglese specialistico:
• Catherine Mason, The Lawyer’s English Language Coursebook, Birtley, Global Legal English Ltd, 2016 (Units 1A/B, 2A/B, 3A/B, 4A/B, 5A/B, 6A/B).
• Letture di argomento giuridico scaricabili dalle piattaforme e-learning e Teams
Testo di grammatica:
• Raymond Murphy, English Grammar in Use, Cambridge University Press (o una qualsiasi grammatica generale di riferimento).

Altre informazioni

Mutuazioni

  • Corso di studi in GIURISPRUDENZA - Percorso formativo in PERCORSO GENERICO