Università degli Studi di Napoli "Parthenope"

Descrizione e obiettivi del corso


Il Corso di Dottorato, internazionale e innovativo, nasce con l'intento di studiare l'origine e l'evoluzione della terminologia specialistica nelle lingue oggetto di studio,
ossia il francese, l'inglese e lo spagnolo, con particolare attenzione alla terminologia inerente il settore economico, agroalimentare e giuridico. Tale Corso, partendo da
una formazione interdisciplinare comune, fornirà le basi teoriche per affrontare le discipline di specializzazione e, in un'ottica contrastiva verso l'italianistica, nonché
prediligendo i lessici di specialità, metterà a disposizione dei dottorandi metodologie e tecniche avanzate di ricerca atte a favorire l'acquisizione di sempre nuove
competenze scientifico-applicative, in modo particolare, nell'ambito della traduttologia, dell'analisi linguistica e della terminologica contrastiva, particolare attenzione
sarà data all'analisi e alla pratica lessicografica.
L'aspetto applicativo del corso concerne, invece, la gestione dei dati linguistici - acquisiti dall'analisi di fonti primarie validate da esperti della materia, di volta in volta
contattati, e/o desunte da altri tipi di fonti individuate -, l'elaborazione di banche dati, la gestione delle memorie di traduzione, nonché l'interrogazione dei corpora
testuali così ottenuti. Istituzioni comunitarie, pubblica amministrazione, istituzioni scolastiche, aziende private, editoria e servizi linguistici costituiscono, invero,
luoghi ampi di dialogo, di formazione e di veicolazione terminologica.


Sbocchi occupazionali e professionali previsti


Nell'ottica di un avanzamento della conoscenza come "conditio sine qua non" di una maggiore canteriabilità occupazionale dei futuri
dottori di ricerca, il Corso, grazie anche alla collaborazione con le aziende e le istituzioni scolastiche interessate ed inserite nel
progetto, fornirà ai partecipanti degli strumenti adatti ad affrontare tematiche sempre più attuali e rilevanti nel panorama
professionale internazionale. Pur considerandosi la carriera accademica e scolastica tra gli sbocchi privilegiati, si segnalano altri
settori che possono assorbire i dottori di ricerca con competenza in eurolinguaggi e terminologie specialistiche: nel campo
dell'editoria e del giornalismo cartaceo, televisivo e on-line ove sono richieste tali competenze linguistico-lessicologiche, nonché
tecniche della comunicazione plurilingue; il settore delle applicazioni informatiche offre, inoltre, possibilità ancora maggiori che
possono realizzarsi, per esempio, in incarichi di gestione e trattamento di banche dati linguistiche, in attività connesse alla linguistica
dei corpora. Il Corso di Dottorato prepara, inoltre, a professionalità quali il mediatore culturale, il traduttore specialistico, l'esperto in
lessicologia e terminologia e in comunicazione interculturale, il terminologo di impresa.

Ultimo aggiornamento: 01/08/2017 - 17:37